Translation

    Localization

        Web Development


Print   

Модель № 1

Это ... = Tas ir...

Пример: Это стол = Tas ir galds.

Необходимо отработать эту модель многократными повторами вслух до полного автоматизма со следующими словами:

  1. стол = galds («DS» здесь произносятся как «C» латышское / «Ц» русское)
  2. окно = logs («GS» здесь произносятся как «KS», «О» = «UO» лат. / «УО» рус. [луокс])
  3. стул = krēsls (я подчёркнул «E», произносимую здесь более «широко»)
  4. мел = krīts («TS» здесь произносятся как «C» / «Ц»)
  5. мелок = krīts
  6. путь = ceļš
  7. дорога = ceļš
  8. шкаф = skapis
  9. карандаш = zīmulis
  10. рынок = tirgus
  11. базар = tirgus
  12. мёд = medus (я подчёркнул «E», произносимую здесь более «широко»)
  13. скамья = sols («О» здесь «UO» / «УО» [суолс])
  14. парта = sols
  15. сад = dārzs («ZS» здесь произносятся как «S»)

Обратите внимание на слова с долгими гласными (их здесь 4) и с широким «Е» (их здесь 2; я их подчеркнул).

Здесь я записал, как я произношу эти слова (нажмите кнопку воспроизведения справа):

Всего в этом уроке 11 новых слов. Вполне можно выучить за день (не за 2минуты!). Перепишите эти слова на листик, и носите его с собой весь день, проверяя в свободное время, как вы запомнили перевод с русского на латышский (именно с русского). Эти слова должны, в конце концов, стать вашими, вашей личной собственностью.

Закрепите использование этих слов в модели «Это...». В этом вам поможет

Упражнение.

Обновляйте окно браузера, нажимая кнопку «Обновить экран». Каждый раз при этом в совершенно случайном порядке будет появляться новое тренировочное предложение. Переведите его по модели, произнося перевод обязательно вслух. Практически, это режим диалога. Вы заранее точно не знаете фразу, которую вы скажете собеседнику. Очень полезное упражнение для отработки навыков быстрого перевода при общении.

Не спешите при выполнении Упражнения. Ваша цель – не выполнить упражнение, не изучить латышский, а осуществить в своём мозгу психофизические изменения. Мозг должен освоить новые для него функции. Для этого ему необходимо время и многократные повторения.

1) Итак, лично я выписал все слова на бумажку и буду носить ее с собой, проверяя, как я запомнил слова. Да, я знаю эти слова. Но если это смог сделать я, вы не более ленивы, чем я, и вам вполне по силам сделать то же.

2) Я не спеша поработал с Упражнением, повторив предложения вслух не меньше 100 раз. Да, я знаю эту модель. Но я при этом не учил язык. Я тренировал свой мозг и языковую память (обращая внимание на слова с долгими и широкими звуками). Как видите, всё это желающему освоить язык, а не «поставить галочку», пока по силам.

Кстати, «кресло» по-латышски «atzveltnes krēsls» («atzveltne» = спинка (стула)).

P.S. Если у вас не постоянный доступ к Интернету, то это упражнение можно сохранить на жесткий диск, и отрабатывать его в свободное время без подключения к Интернету.

Copyright © 2003-2010 Igor Kreknin. All Rights Reserved